ul.Vogla 28 lok. 04
Tłumaczenia na język rumuński i z języka rumuńskiego
Zgodnie z oczekiwaniami naszych kontrahentów z Polski jak i Rumunii, oferujemy tłumaczenia przysięgłe i zwykłe w tej parze językowej. Naszą silną stroną są również tłumaczenia ustne konsekutywne, symultaniczne oraz szeptane stosowanie przy spotkaniach biznesowych.
Dodatkowo tłumaczymy również pisemnie jak i ustnie bezpośrednia w parze rumuński – angielski.
Ciekawostki
Język rumuński należy do grupy języków romańskich co oznacza, że posiada wiele wspólnego z językiem francuskim, włoskim czy hiszpańskim i portugalskim. Podobnie jak język polski jest językiem fonetycznym, czyli czyta się tak samo jak zapisuje. Ze względów historycznych, czyli przynależności Rumunii do bloku wschodniego, częstym mitem jest porozumiewają się tutaj po rosyjsku. Nic bardziej mylnego. Ze względu na zupełnie odmienną przynależność językową rosyjski nie jest tutaj szerzej znany.
Rumunia to rynek z ogromnym potencjałem , eksport produktów z Polski do Rumunii rośnie każdego roku i jest porównywalny do eksportu towarów do Turcji. W momencie przystąpienia do UE Rumienia była jednym z najbiedniejszych krajów, teraz jej PKB per capita wynosi 67 proc. średniej dla całej UE. Rumienia przystąpiła do Unii Europejskiej później niż Polska, więc ma kilka lat zaległości, dodatkowo moment jej wejścia zbiegł się z początkiem światowego kryzysu, dlatego też Rumienia nie pokazała jeszcze pełnego potencjału. W najbliższych latach można spodziewać się wysokiego wzrostu gospodarczego na czym mogą skorzystać m.in. polskie firmy.
Ile to trwa
Tryby wykonania tłumaczeń (również tłumaczenia przysięgłe):
Ile to kosztuje
Ceny tłumaczeń przysięgłych jak i zwykłych rozpoczynają się od 60 zł./netto za stronę rozliczeniową.
Na terenie Warszawy odbiór o dostawa dokumentów gratis!